当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

固原协和医院切包皮

2018年04月24日 20:10:05    日报  参与评论()人

固原协和男科专科医院男科专家挂号固原得了尿道炎怎么办你知道怎样用地道的美式口语翻译下面这段话吗?"走这条单行道,在第一个红绿灯时左转, 那里就是 Hemphill Ave. 是一条双线道. 往下走, 你会在你的左边看到一个加油站,继续走50 码, 直到看到一个三叉路口,右转, 经过二个 stop sign. 你就会碰到 Wal Mart. 邮局就在 WalMart 的对面. 而杨先生的家呢? 邮局后面就是啦". 以下可以作为参考:1. Take the one-way street. 走这条单行道.One-way street 就是单行道. 尤其在 Downtown 地区, 以亚特兰大和纽奥良为例, 其复杂的程度可以用进的去,出不来来形容, 实在不是个愉快的开车经验. /10/86798固原省妇幼保健院泌尿系统在线咨询 美国习惯用语-第145讲:set of wheels/free-wheelerWheel是轮子的意思。轮子是在很久以前就发明的,现在都没有人记得到底是谁发明了轮子。可是,轮子的发明对人类做出了非常大的贡献。要是世界上没有轮子,那我们就不可能有马车、汽车、火车和飞机,也不可能有发电机。实际上,没有轮子世界上大部份的机器都可能消失。我们很难想象要是没有轮子,人们的生活将成什么样。我们今天再来给大家介绍两个由 wheel 这个字组成的俗语。第一个我们要讲的就是和汽车有关的:set of wheels。Set这个字的意思就是:一组或一套。大家都知道,一辆普通的小汽车有四个轮子,因此,有的人就把汽车叫做:set of wheels。下面是一个人刚买了一辆汽车回家,非常骄傲地想显示一下。他对他的朋友说:例句-1: "Hey Pete, come on over and take a look at my new set of wheels. Fire-engine red, real leather upholstery -- I tell you, the girls will go crazy over it!"这个人说:"喂,彼得,到这儿来看看我的新汽车。大红的颜色,座位和四周都是皮的。我告诉你,那些女孩子看见了这车可真是会喜欢的了不得的。"为什么这个人要说女孩子会特别喜欢呢?这是因为美国许多年轻人都开车带女朋友出去玩,当然,车越漂亮他也就觉得越光,女朋友也会感到特别骄傲,有面子。下面这个例子里说的人和上面这个买新车的人的想法完全不同:例句-2: "I'm too old to worry about impressing the girls. All I want is a cheap set of wheels I can count on to get me to work every day and that doesn't cost a lot to keep running."这句话的意思是:"到了我这个年龄根本不用担心我的车给那些女孩子什么印象。我所要的就是一辆便宜一点的车,既可以靠它每天去上班,也不要花很多钱来保养。"以上两个例子充份体现了美国人之间的代沟。年轻人喜欢的是色鲜艳的跑车,最好还是敞棚的,车开的飞快,旁边坐一个金发女郎,这是最得意的事了。可是,年纪大一些的人就喜欢实惠,车要牢靠、舒,价钱不要太贵,最好还不要老出问题。有的年轻人甚至不要开家长的车,怕同学们笑话。现在我们来给大家介绍第二个由wheel组成的习惯用语:free-wheeler。Free就是自由,不受控制的。Wheeler是在wheel这个字后面加上e和r这两个字母,这个字的意思就成了:用轮子的人。那末,free-wheeler究竟是什么意思呢? Free- wheeler就是指那些不愿意遵守自己所属公司或机构的规章制度,自己喜欢怎么做就怎么做的人。这个习惯用语是来自自行车后轮胎上面的一个装置,这个装置可以让骑自行车的人在下坡的时候不用踩踏脚,而自行车会自己往下滚。下面我们来举个例子:例句-3: "Joe got fired from that big company because they thought he was too much of a free-wheeler: he wouldn't fit into the system. Now he's working as a used-car salesman."这句话的意思是:"乔伊被那家大公司解雇了,因为他们认为他不能按照公司的制度办事,过于自作主张。现在,他在一个卖旧汽车的地方做推销员。"每个公司,机构都有一定的规章制度,不能遵循这些规章制度的人往往就会被解雇,这是常常发生的事。每个社会都有不同的规章和法律,那些不能遵守法律的人往往就会犯罪,被淘汰。这种free-wheelers恐怕在哪个社会里都有。然而,不是所有的free-wheelers都是不好的,有的时候free-wheelers在不犯法的情况下却还是很受人尊敬。大家都知道,美国国会由民主党和共和党组成。在投票通过某些法案的时候,一般来说,民主党的党员都按照民主党的主张投票,属于共和党的议员一般听从共和党的决策。可是,也有一些议员在不同意自己所属党的观点的时候,会站到对方的立场,投票持对立党。这样做当然会受到压力,需要勇气。下面就是一个例子:例句-4: "Other Congressmen call Mr. Blank a free-wheeler because he doesn't always vote the way the party wants. But in our district we like a man who votes his honest convictions."这个人说:"其他国会议员说布兰克先生是一个不受约束的人,因为他不见得每次都按照党的意愿去投票。但是,在我们选区里,我们喜欢一个能够老老实实根据自己的原则来投票的人。"今天我们给大家介绍的两个习惯用语都和wheel这个字有关系。首先我们给大家讲解了:set of wheels。Set of wheels从字面上来解释是:一组轮子。但是在口语中,set of wheels就是指汽车。今天我们讲的第二个习惯用语是:free-wheeler。Free-wheeler是指那些不愿意按一个公司或一个机构的所定之规来行事的人,他们一般喜欢怎么做就怎么做。好,今天的[美国习惯用语]就学习到这里,谢谢大家,我们下次节目再见。 /200711/21013我们上次讲了几个和棒球赛有关的习惯用语。美国人喜欢棒球,同时也喜爱其它球类运动,所以不仅围绕棒球产生了不少习惯用语,还有更多的习惯用语是以ball;;球,这个词为中心的。这就是我们今天要讲的。第一个习惯用语是:have a ball。根据一些专家的看法,have a ball这个习惯用语来自足球赛或者篮球赛。每当你掌握球的时候,你就有了进攻的主动权,可以射门或者投篮,也就有了得分的机会。但是另一些专家却认为have a ball来自ball这个词的另一种意思,也就是通常备有丰盛饮食的;大型舞会;。你有机会参加舞会,就意味着你可以尽情地吃喝玩乐一下了。不论have a ball这个习惯用语的出典是什么,反正它都有;得其所哉、乐在其中;的意思。好,我们来听一个例子。一位男士为了前晚夫妇俩一起去参加的一个宴会在生气。好,我们来听听他怎样数落他的太太。注意话里用到的had a ball:例句1:Well, you sure had a ball at the party, didnt you! Dancing and talking and drinking with all these people I didnt know. Too bad you didnt have any time to spend with me! 哼,你在宴会上可真够得意的,和所有那些我不认识的人跳舞、聊天、喝酒。糟糕的是你竟然忙得分不开身来顾到我。从这段话我们可以体会have a ball有;尽情作乐;的意思。我们还要学一个有ball这个词的习惯用语,ball of fire。Ball of fire指的是像火球一般耀眼的彗星。它在漆黑的夜空熠熠发光,留下光夺目的轨迹,就好比一个努力奋进取得光辉成功的人一样。好,我们来听一段话,说的是一个叫Jimmy的人。Jimmy被称作a ball of fire。为什么要给他这样一个称号呢?我们要从下面这段话里找。例句2:Jimmy was just an average student in school and nobody thought hed do much with his life. But Im glad to say he turned out to be a real ball of fire in the real estate business. Jimmy在学校的时候成绩平平,谁也不认为他将来会大有作为,但是他出人意料地成了房地产业的一颗闪亮的明星。从这段话里我们可以看出,a ball of fire是指才智精力过人,而且取得光辉成就的人。Ball of fire虽然其中有ball这个词,但是它却和球赛无关。接下来我们还要学一个由ball这个词组成、却并非出自球赛的习惯用语。Ball up。某些语言学家认为ball up来自在冰封地冻的道路上行走的马匹,结了冰的路面必然很滑,如果马蹄沾上的冰雪又凝结成冰球,也就是ball up,那就更是一步一滑、寸步难行了。想象一下处于这种境地的马匹会如何地不知所措,乱了步伐。Ball up这个习惯用语虽然出自冬天行路的马,但是却沿用到处理事务的人身上。比方说,下面这段话说的是一个电脑操作人员被一种新的电脑软件操作程序弄得晕头转向。例句3:Im all balled up about how to use this new software. Three different people have tried to show me how it works, but each one has a different explanation on how to use it. 我实在给弄得稀里糊涂的,三个不同的人来向我显示新软件的使用方法,但是他们对操作程序的说法不一。可见be balled up意思是给弄糊涂了。这个习惯用语的另一种形式是ball up,例如在下面这句话:例句4:The lead singer really balled up the concert. 领唱把音乐会搞得一团糟。所以ball up就解释;搞得一团糟;。 /201201/168135西吉县中医院西男科大夫

固原一般治疗龟头炎要多少钱He was a cat in the pan.  (误译)他是盘子中的一只猫。(正译)他是个叛徒。a flash in the pan昙花一现  叛徒有哪些?1. traitor n. 叛徒;卖国贼;背信弃义的人He was depicted as a traitor. 他被描绘成一个叛徒。She spat at the traitor in extreme contempt. 她极端蔑视地冲着叛徒吐了一口唾沫。2. renegade n. 叛徒;变节者;脱党者 vi. 背叛;脱离 adj. 叛徒的;背弃的;脱离的This mornings verdict would break the renegade. 今天上午的裁决将会彻底击溃这个叛徒的阴谋。The renegade is the first cousin to a rattlesnake. 叛徒象响尾蛇一样地毒狠。3. turncoat n. 变节者;背叛者Wine is a turncoat, first a friend, then a enemy. 酒是叛徒,先是朋友,后是敌人。Some of the workers began to see him as a turncoat. 有些工人开始认为他是一个叛徒。4. rebel vi. 反叛;反抗;造反 n. 反叛者;叛徒 adj. 反抗的;造反的Reorganizing the armed rebel forces. 重新组建叛乱武装。In rebel-held areas no one will be able to vote. 叛军控制的地区则不可能尽情选举。5. defector n. 背叛者;逃兵;叛离者The political defector was refuged in an embassy. 那个政治叛逃者被一大使馆接纳避难。A defector revealed the disposition of the enemy fleet. 一个叛变者透露了敌方舰队的部署情况。 /201202/170904固原协和医院男科 电影词典 Doctor Zhivago 日瓦格医生 美国俚语 剧中:We're rolling. let’s roll. :我们走,要离开了。 e.g. lt;1gt;If the waitress doesn't take our order, we're rolling. 如果务员再不上菜,我们就走. lt;2gt; I don't like this dance club, let's roll. 我不太喜欢这个舞蹈俱乐部,我们走吧! 经典对白 1. 剧中:We'll be set up for lifeset up for life :衣食无忧 e.g. lt;1gt; If I win the lottery, I’ll be set up for life. 如果我中了票,以后生活就不用愁了 。 lt;2gt; Marry him, and she'll be set up for life. 嫁给他,她下半辈子就衣食无忧了. 2.剧中: I’m not sure if they’ll nail you right to the wall nail someone to the wall : 重重的惩罚谁 e.g. lt;1gt; He got nailed to the wall for cheating. 他因为作弊而受到严重惩罚. lt;2gt;If you get caught stealing, you’ll get nailed to the wall. 如果你偷窃被抓住,你就会受到惩罚。 原声碟 Poor Jack /03/64586固原中医院能治疗男科早泄吗

固原协和男科医院贵吗人人都害怕被炒鱿鱼,“炒鱿鱼”这个词,是形容工作被辞退、解雇、甚至开除。你知道英语中有哪些表达方式吗?  1. I got fired.   我被炒鱿鱼了。   2. I got the boot.   我被开除了。 在四年多的留学生涯中,笔者曾在生活实践中亲身领略过“好几国”英语。但最为回味无穷,常令人拍案叫绝的英语还要看咱们中式英语。  影响最大,也最经典的例子是“Long time no see”,意为“好久不见。早期去美国务工的华人并无英语语法方面的常识,于是想当然地按照中文语法生造出了这么一句问候语。而经过长期使用,美国人民颇为接受这样一个不合语法的短语,认为它简单明了,吐字又清晰方便。因此,这句中式短语堂而皇之地进入了英语的主流。如今我在国外与久未谋面的朋友相聚时,此句是必作开头儿的。  说完正面形象,我们当然就要谈谈反面典型了。第一个反面例子经常出现在买东西的场景里。我们中国人买什么东西时习惯说,给我来个这个,递我一个那个,比如:给我来包万宝路。我的一个同学第一次从国内过来时刚下飞机就在机场闹了笑话。他冲着机场商店里的店员说:“Give me a Marlboro(给我个万宝路)。”这种句式只有在歹徒抢劫商店时才会出现。店员当时冷汗就下来了,幸亏他身边的经理头脑灵活,问道:“Do you mean you want to buy a Marlboro(你是说你想买包万宝路吗?”我们同学感觉这个经理真“莫名其妙”,心里话:“我不买还能抢埃”于是点头说“yes yes!”  其实这类句子正确的表达应该是:“May I have something, please?”  第二个“反面教材”就是我们北方人常吃的面条,我们中国学生通常管它叫noodles。可当我初次来到国外时发现在超市里根本没有 “noodles”这种东西。面条的英语标名是pasta,或者spaghetti。noodles通常是指给小孩子吃的细小绣密的面条。  第三个需要纠正的中式用法也是关于吃的,确切地说是关于吃后的感觉。我们中国学生遇到什么好吃的东西,经常就是将其为 “delicious”。其实这个delicious是很正式的用法,平时外国老百姓说话基本不用。他们用的通常是tasty,或者就是一句简单的 good,高度概括了。我宿舍附近有家比萨饼店招牌上的广告语就是“Damn tasty”,直接翻译过来就是“该死的好吃”!您说他们都多狠吧,可是再狠我也没听说有谁用“damn delicious”的。  最后附送读者两个小笑话。第一个是我自己的。刚来这边  留学时有一次聚餐吃的是小羊排。转天有个没去的外国同学问我吃了什么,我张嘴就来了 “lamp”。 lamp和羊排lamb只差一个字母,可意义想去甚远,乃是管灯的意思。那个外国同学一时惊叹,下意识地看了看  天花板上的大灯,心里大概在合计:这哥们儿牙口真棒!  第二个还是我同学的,有一天此君在自家厨房做饭,一个外国朋友打电话找他,问他在哪里。他不假思索地回答“I am in the chicken”。其实他肯定是想说“I am in the kitchen”。这一疏忽不要紧,没想到把自己变进公鸡的肚子里去了。 /09/83033西吉县妇幼保健所泌尿系统在线咨询固原市包皮太长手术费

固原市人民医院治疗生殖感染价格
固原哪个医院看男科
固原人民医院割包皮怎样龙马晚报
固原尿路感染哪里治疗
网易简介宁夏固原男科咨询
固原那家医院做包皮比较好
所泾源县医院有泌尿科吗
固原恒正医院泌尿外科快问时讯固原哪里的医院治疗早泄比较出名
365资讯固原人民医院泌尿科好吗门诊头条
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

西吉县中医院西割包皮手术价格
固原治疗前列腺增生最专业的医院 固原市泌尿系统在线咨询土豆医管家 [详细]
宁夏固原县医院男科医生
固原人民医院有做包皮手术多少钱 固原协和医院治疗男性不育多少钱 [详细]
固原男人人怎么样
固原早泄如何治疗 飞度热点固原治疗男性早泄的医院世纪评测 [详细]
固原男性早泄医院
芒果问问固原哪家医院能治疗无精症 西吉县中医院西泌尿外科无线好大夫固原看男科到哪家医院好 [详细]